Русский устный
Mar. 5th, 2003 12:32 pmНепонятно, кто кого учит говорить - мы Илью или он нас.
В отношении еды особенно. Скажем, "бики" (блинчики) уже стали в нашем доме общепринятым словом. Обычно в таком контексте:
Папа: - Я тоже хочу бики!
Мама: - Бики только детям!
Немая сцена.
А такие красивые слова как "бусяся" (колбаса) или "манёни" (макароны) разве можно не перенять? Кстати, никак не придумаю правильное слово для того, что в моей юности называлось "макаронные изделия", а тут pasta. Называю то макароны, то лапша, хотя и то и другое имеет более узкий смысл. Ну, наверняка в Москве уже продают всякие выпендрежные м.и. типа ziti или fuzilli, как же их там называют?
Когда ребенок учится говорить, родители начинают вдруг изъясняться правильным русским языком...ну, то есть, стараются. Не считая бусяси, разумеется.
В отношении еды особенно. Скажем, "бики" (блинчики) уже стали в нашем доме общепринятым словом. Обычно в таком контексте:
Папа: - Я тоже хочу бики!
Мама: - Бики только детям!
Немая сцена.
А такие красивые слова как "бусяся" (колбаса) или "манёни" (макароны) разве можно не перенять? Кстати, никак не придумаю правильное слово для того, что в моей юности называлось "макаронные изделия", а тут pasta. Называю то макароны, то лапша, хотя и то и другое имеет более узкий смысл. Ну, наверняка в Москве уже продают всякие выпендрежные м.и. типа ziti или fuzilli, как же их там называют?
Когда ребенок учится говорить, родители начинают вдруг изъясняться правильным русским языком...ну, то есть, стараются. Не считая бусяси, разумеется.